Гордість і упередженість

Перше знайомство героїв роману «Гордість і упередженість» — багатого аристократа Дарсі та дочки провінційного поміщика Елізабет — не обіцяло серйозних почуттів між ними. Дарсі поставився до сім'ї Елізабет зверхньо, з упередженістю, і дівчина відповіла йому так само. Навіть тоді, коли вони зрозуміли, що не можуть жити один без одного, їм не просто було зламати свою гордість, щоб відкрити серця коханню…

Джейн Остін

Джейн Остін

Автор книги

Джейн Остін (1775–1817) — англійська письменниця, відома своїми дотепними й реалістичними романами про життя англійського середнього класу початку XIX століття. Серед її найвідоміших творів — Pride and Prejudice та Sense and Sensibility. Пишучи анонімно, Остін здобула визнання завдяки блискучій прозі, тонким соціальним спостереженням і вмілому змалюванню повсякденного життя, що надавало її романам сучасного звучання. Усі шість її завершених великих романів вийшли друком за життя письменниці або незабаром після її смерті у 1817 році.

424 сторінки
Дизайн обкладинки: Влада Майстер

Особливості видання

Тверда обкладинка з приємною текстурою, що нагадує лляний переплет
Золоте тиснення на обкладинці
Папір офсетний, кремовий
Лясе для зручного читання

Переклад: Володимир Горбатько

Професійний перекладач, який співпрацює з багатьма українськими видавництвами: «КСД», «Фоліо», «Каравела», «Жорж», «Нора-Друк», «КМ-Букс» та іншими. Серед авторів, чиї твори він перекладав — Ден Браун, О. Генрі, Брем Стокер, Едґар По, Чак Палагнюк, Джеймс Паттерсон, Колін Маккалоу, Джейн Остін, Джек Лондон, Пітер Кері та багато інших.

Про видавництво «Квітка»

«Квітка» народилася з любові до історій, які формували цілі покоління, і які, змінюють нас особисто. Видавництво «Квітка» про книги різних стилів, жанрів та епох. Наш шлях починається з класики — світової, а згодом і української, адже саме класичні твори відкривають фундаментальні сенси, нагадують про головне й водночас ніколи не втрачають актуальності.

Кожне наше видання — це книги, якими ми щиро захоплюємося, які перечитуємо й хочемо зберегти у найкрасивішій формі.

Нам завжди бракувало в Україні таких видань, що за якістю й естетикою не поступаються найкращим англомовним примірникам. Хотілося тримати в руках книгу, яка є не лише інтелектуальною цінністю, а й предметом краси — таку, яку приємно подарувати, поставити на полицю й перечитувати знову й знову. І, що найважливіше, щоб ці історії звучали нашою, найкрасивішою мовою у світі.

Саме тому ми тут, щоб видавати прекрасні історії у класичних і вишуканих обкладинках.

Класика

Вічні історії, що формують покоління

Естетика

Краса в кожній деталі видання

Українською

Найкрасивіша мова у світі